"fruor" meaning in All languages combined

See fruor on Wiktionary

Verb [Latín]

IPA: [ˈfrʊ.ɔr]
Rhymes: u.or Etymology: Del protoitálico *frūg-je/o-, y este del protoindoeuropeo *bʰruHg-ie/o- ("usar"). Compárese del germánico *brūkanan ("usar"): el gótico 𐌱𐍂𐌿𐌺𐌾𐌰𐌽 (brukjan), el inglés antiguo brūcan, el alemán antiguo brūhhan y el sajón antiguo brūkan.
  1. Gozar de los productos (de), disfrutar (de).
    Sense id: es-fruor-la-verb-m6PCyMrB
  2. Gozar de los productos (de), disfrutar (de).
    Sacar provecho (a), aprovecharse (de), beneficiarse (de).
    Sense id: es-fruor-la-verb-SylH-8Ip
  3. En sentido más amplio: gozar (de), disfrutar (de).
    Sense id: es-fruor-la-verb-lt1Q0k3U
  4. Encontrar placer (en), deleitarse (con), gozar (de).
    Sense id: es-fruor-la-verb-BGQwD-wB
  5. Disfrutar de la compañía (de).
    Sense id: es-fruor-la-verb-A0uLJ2as
  6. Disfrutar de la compañía (de).
    Gozar sexualmente.
    Sense id: es-fruor-la-verb-pD9Zu1AS
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Palabras provenientes del protoitálico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Rimas:u.or",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Verbos intransitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *frūg-je/o-, y este del protoindoeuropeo *bʰruHg-ie/o- (\"usar\"). Compárese del germánico *brūkanan (\"usar\"): el gótico 𐌱𐍂𐌿𐌺𐌾𐌰𐌽 (brukjan), el inglés antiguo brūcan, el alemán antiguo brūhhan y el sajón antiguo brūkan.",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo intransitivo y transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gozar de los productos (de), disfrutar (de)."
      ],
      "id": "es-fruor-la-verb-m6PCyMrB",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Gozar de los productos (de), disfrutar (de).",
        "Sacar provecho (a), aprovecharse (de), beneficiarse (de)."
      ],
      "id": "es-fruor-la-verb-SylH-8Ip",
      "sense_index": "b"
    },
    {
      "glosses": [
        "En sentido más amplio: gozar (de), disfrutar (de)."
      ],
      "id": "es-fruor-la-verb-lt1Q0k3U",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Encontrar placer (en), deleitarse (con), gozar (de)."
      ],
      "id": "es-fruor-la-verb-BGQwD-wB",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Disfrutar de la compañía (de)."
      ],
      "id": "es-fruor-la-verb-A0uLJ2as",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Disfrutar de la compañía (de).",
        "Gozar sexualmente."
      ],
      "id": "es-fruor-la-verb-pD9Zu1AS",
      "sense_index": "b"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfrʊ.ɔr]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "u.or"
    }
  ],
  "word": "fruor"
}
{
  "categories": [
    "LA:Palabras provenientes del protoitálico",
    "LA:Rimas:u.or",
    "LA:Verbos",
    "LA:Verbos intransitivos",
    "LA:Verbos transitivos",
    "Latín"
  ],
  "etymology_text": "Del protoitálico *frūg-je/o-, y este del protoindoeuropeo *bʰruHg-ie/o- (\"usar\"). Compárese del germánico *brūkanan (\"usar\"): el gótico 𐌱𐍂𐌿𐌺𐌾𐌰𐌽 (brukjan), el inglés antiguo brūcan, el alemán antiguo brūhhan y el sajón antiguo brūkan.",
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo intransitivo y transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gozar de los productos (de), disfrutar (de)."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Gozar de los productos (de), disfrutar (de).",
        "Sacar provecho (a), aprovecharse (de), beneficiarse (de)."
      ],
      "sense_index": "b"
    },
    {
      "glosses": [
        "En sentido más amplio: gozar (de), disfrutar (de)."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Encontrar placer (en), deleitarse (con), gozar (de)."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Disfrutar de la compañía (de)."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Disfrutar de la compañía (de).",
        "Gozar sexualmente."
      ],
      "sense_index": "b"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfrʊ.ɔr]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "u.or"
    }
  ],
  "word": "fruor"
}

Download raw JSONL data for fruor meaning in All languages combined (1.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: conjugación 1",
  "path": [
    "fruor"
  ],
  "section": "Latín",
  "subsection": "Conjugación 1",
  "title": "fruor",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: conjugación 2",
  "path": [
    "fruor"
  ],
  "section": "Latín",
  "subsection": "Conjugación 2",
  "title": "fruor",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.